Narrativa actual

Ressenyes narrativa actual
Hotel Metropole

Hotel Metropole

Hotel Metropole. Sebastià Bennasar. Columna.  Per Cristina d’@obrirunllibre Un jove escriptor mallorquí, en Manuel Servera, passarà la nit de Cap d’Any del 1989 a l’Hotel Metropole de Lisboa, gràcies a la “generositat” de la companyia aèria en convidar-lo a passar la nit per causes d’overbooking al vol que l’anava a retornar a l’illa. Allà, en Continue reading Hotel Metropole

Jo tenia deu oliveres

Jo tenia deu oliveres

Jo tenia deu oliveres. Josep Masanés. El Gall Editor. Per Cristina d’@obrirunllibre La Dalita viu a Alep, Síria, amb la seva família: l’Aram, el marit, i dos fills petits, nen i nena. És professora de primària en una institució marista. L’Aram treballa en una fàbrica química. La Dalita té plantades deu oliveres al jardí de Continue reading Jo tenia deu oliveres

No diguis res

No diguis res

No diguis res. Raquel Gámez Serrano. Llibres del Delicte. Per Cristina d’@obrirunllibre Són temps feliços. Edit i Jan canvien de llar i marxen a una casa d’un petit poble. Volen ser la família perfecta, en una llar perfecta i amb uns fills perfectes. Però aviat comprovaran que tenir fills no és senzill. De fet, el Continue reading No diguis res

L’arrenca-cors

L’arrenca-cors

L’arrenca-cors. Boris Vian. Trauduït per Joan-Lluís Lluís. Club Editor. Per Cristina d’@obrirunllibre Una piulada d’en Quim Monzó parlant d’un llibre pot posar en alerta a qualsevol lector i més, si parla d’un llibre de Boris Vian però també d’una magistral traducció de Joan-Lluís Lluís: L’arrenca-cors de l’editorial Club Editor. L’arrenca-cors és l’última novel·la de Boris Vian Continue reading L’arrenca-cors

Lleugera sang

Lleugera sang

Lleugera sang. Xavier Zambrano. LLibres del Delicte. Per Cristina d’@obrirunllibre Vaig conèixer Xavier Zambrano gràcies a la presentació del llibre Les aventures de Sherlock Holmes, al Círculo Holmes, acompanyat dels editors de Viena Edicions que estan recuperant tot el cànon del detectiu consultor traduït per fi al català, després de molts anys de sequera sense noves traduccions. Xavier Zambrano és Continue reading Lleugera sang

Els CIE o la il·legalitat institucional

Els CIE o la il·legalitat institucional

Els CIE o la il·legalitat institucional. Raquel Gámez Serrano. Pròleg Karlos Castillo. Llibres del Delicte. Per Cristina d’@obrirunllibre «A totes les víctimes de la perversitat.» L’enunciat anterior pertany a la dedicatòria que l’escriptora Raquel Gámez Serrano fa servir per iniciar el seu llibre d’assaig Els CIE o la il·legalitat institucional: un estudi sobre l’inici dels Centres d’Internament Continue reading Els CIE o la il·legalitat institucional

La princesa promesa

La princesa promesa

La princesa promesa. William Goldman. Traducció de Pat Aguiló. Àtic dels llibres. Per Cristina d’@obrirunllibre «Relat clàssic d’amors veritables i grans aventures escrit per S. Morgenstern». Aquest és el subtítol per La princesa promesa, el clàssic d’aventures de William Goldman amb una nova edició que ens ha portat recentment Àtic dels llibres per al 45 aniversari Continue reading La princesa promesa

L’ordre del dia

L’ordre del dia

L’ordre del dia. Éric Vuillard. Traducció Jordi Martin Lloret. Grup62. Per Cristina d’@obrirunllibre «Eren vint-i-quatre, prop dels arbres morts de la riba, vint-i-quatre abrics negres, marrons o color conyac, vint-i-quatre parells d’espatlles farcides de llana, vint-i-quatre americanes i el mateix nombre de pantalons de pinces amb les vores amples. Les ombres entren al gran vestíbul del palau Continue reading L’ordre del dia

Amy & Isabelle

Amy & Isabelle

Amy & Isabelle. Elizabeth Strout. Traducció Anna Mauri Batlle. Edicions 62. Per Cristina d’@obrirunllibre Vaig conèixer a Elizabeth Strout amb el llibre «Me llamo Lucy Barton», llegit en castellà, dos anys enrera i és necessari explicar abans el que em va semblar aquella novel·la per les diferències que presenta amb aquesta. L’autora és una escriptora amb una qualitat molt Continue reading Amy & Isabelle